"英语读译I-IV"是翻译专业的基础必修课,分为四段,每段二学分,开设四个学期,共八学分。"英语读译"系列课程的教学目标是提高学生的阅读理解能力和英汉两种语言的互译能力。通过课堂学习和课下操练,学生不仅可以提高阅读速度,而且可以从低年级就开始接触翻译,在学习实践中不断提高翻译技能,为顺利适应......
  • 主持人:陈毅平教授——负责“英语读译课”II段的讲授

    姓名:陈毅平 性别:男 职称:教授 联系方式:tchenyiping@jnu.edu.cn 教育背景:1985.9—1989.7 华中师范大学英语系,获学士学位1992.9—1995.1 天津外国语学院英语系,获硕士学...... 【详细】
  • 成员:刘明绪老师——负责“英语读译课”I、II段的讲授

    刘明绪,男,讲师,暨南大学翻译学院基础课教研室主任。德国慕尼黑大学教育心理学硕士。主讲课程:英语读译、综合英语、报刊选读、特殊用途英语等。学术研究兴趣:二语习得策略...... 【详细】
  • 成员:赵晓燕老师——负责“英语读译课”III、IV段的讲授

    赵晓燕,女,讲师,毕业于厦门大学外文学院英语系翻译方向。目前主要研究方向为英汉语言文化比较和翻译学。长期从事英语和翻译专业的课程教学。近三年来讲授的课程主要有:英...... 【详细】
  • 成员:吴静老师——负责“英语读译课”III、IV段的讲授

    吴静,女,毕业于兰州大学外国语学院美国文学专业研究生,之后从事英语专业教学十余年,曾担任英语精读,英语泛读,英语语法,美国文学史,英美小说选读,英语听力等多门课程的讲授。200...... 【详细】
 
Copyright © 2013 - 2016 暨南大学翻译学院, All Rights Reserved
您是本站第  位访问者